Synopsis: Sugar Hill fait partie de Harlem, ce faubourg de New York devenu jungle où la pauvreté, la drogue et le chaos règnent...

Home » , , , , » Sugar Hill 1993 Blu Ray 1080p & WEB-DL 1080p (Danette*GAIL94)

Sugar Hill 1993 Blu Ray 1080p & WEB-DL 1080p (Danette*GAIL94)


Synopsis:
Sugar Hill fait partie de Harlem, ce faubourg de New York devenu jungle où la pauvreté, la drogue et le chaos règnent. Grâce à son intelligence, son charme et sa force, Roemello dirige le monde de la drogue. Il décide néanmoins de renoncer à tout cela, décision concrétisée par sa rencontre et son coup de foudre avec Melissa. Mais comment faire quand on a la responsabilité d'un père sous l'emprise de l'héroïne et d'un frère qui n'en fait qu'a sa guise ?

Nationalité: Américain
Titre Original et Français: Sugar Hill
Réalisateur: Leon Ichaso
Acteurs: Wesley Snipes, Michael Wright, Theresa Randle, Khandi Alexander, Clarence Williams III, Abe Vigoda, Dulé Hill, Donald Faison, Ernie Hudson, Steve Harris, Vondie Curtis-Hall, Joe Dallesandro, Raymond Serra, O.L. Duke
Genre: Crime, Drame, Thriller
Année de sortie: 1993
Durée: 2h03min
Audio VF: Français AC3 2.0 @224kbps (BS du DVD fourni par Danette)
Audio VO: Anglais DTS 2.0 @1509kbps / AAC
Sous-Titres: Français Forcés (3 phrases en VOSTFR) / Anglais Complets
Taille: Blu Ray 1080p 11,11Go / WEB-DL 1080p 4,42Go



Blu Ray 


Lien de téléchargement  Uptobox

Lien de téléchargement  1fichier

--------------------------------------------------------------------------------------

WEB-DL 

Lien de téléchargement  Uptobox


Lien de téléchargement  1fichier

37 commentaires:

  1. Un film de gangster de Harlem dans une ambiance Blues / Jazzy avec un beau casting. J'ai fait la synchro sur le WEB-DL seul source dispo à l"époque sur le net et 10 minutes après que je l'ai finie, la source Blu ray est tombé, j'ai donc du refaire de petites modification pour que ma synchro colle aussi sur le blu ray. Noté qu'un passage de 15 seconde était cut dans la version Français et j'ai donc crée des sous-titres forcés pour les trois petites phrases en Anglais. Ce film est une idée de Danette qui m'avais fourni la Bs de sont DVD merci donc à lui pour celle-ci et bon film à tous.

    RépondreSupprimer
  2. oula vous me faite plaisir merci a vous car ces un film que jai pas vue depuis plus de 20 ans dans la lignee de jungle fever merci encore bon boulot

    RépondreSupprimer
  3. Merci Gail Danette pour ce petit film fort sympa a la revoyure.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. derien mon cher gino c'est gail qui a fait le plus gros et toi aussi tu es un specialiste en la matiere une poiture du repack , le seul qui reste inaccesible est le prix a payer de f gary gray

      Supprimer
  4. oulalaaaaaaaaaaaaaaaaaaa tu es un pro depuis que j'essaye de le faire je suis curieux de savoir comment tu as fait

    ça serait possible de me filer la bande son car mon ami gail j'ai deja la release web-dl 1080p avec les sous titres stp merci pour pas re dl le film

    grand merci d'avoir cité mon nom

    grand merci

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. De rien. J'ai déjà ranger le repack dans un Disque Dur et tu aura aussi besoin du sub forced. Essaye de le prendre complets comme ça au moins tu aura le tout ^^.

      Supprimer
  5. ça me fait chier de le redl comme jai pas de premium ok mon ami j'efface le fichier que j'ai et je le reprend -)

    je vait faire une version light moins de 2gb je te la filerai

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. c'est toi qui a fait le plus gros il devait etre casse couille le repack car j'ai reussi pour les scenes du dvd mais pas pour les scenes en plus il avait un trou a combler avec la vo et ta reussi

      Supprimer
    2. Merci mais c'est bon le WEB-DL me suffit déjà comme version light en comparaison du Blu ray. ^^

      Supprimer
  6. Merci beaucoup pour ce film vu il y a longtemps.je vais pouvoir le (re)découvrir en HD.

    RépondreSupprimer
  7. Merci pour se repack du Blu-ray :) La qualité est vrm superbe :) C'est mon film d'enfance!!!

    RépondreSupprimer
  8. Merci pour ce film, allez on balance une petite liste de film que je recherche en HD, Get On The Bus, Crooklyn, Les liens sacrés , brown sugar, les Tyler Perry aussi ça serait cool! Qui sait, vous avez peut être ça dans vos cartons

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. De rien ... Il me semble que effectivement ont les a tous en HD dans nos cartons ^^. Ont les postera au file du temps sur le site.

      Supprimer
  9. merci bc pour ce bon ptit film

    RépondreSupprimer
  10. mon ami gail salut

    j'ai penser a un truc jai les sous titres complets mais neerlandais dans mon dvd est que c'est fessable de les traduire en français avec un programme ou pas ??

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Salut ... Il y a déjà les sous-titres complets Anglais sur le Blu Ray, je pense qu'une trad serai plus simple à partir de ceux là plutôt que des Néerlandais ... mais aucun logiciel ou programme ne fait de traduction automatique parfaite donc il faudrai la faire ligne par ligne... ce qui demande beaucoup de temps et de boulot. À ce stade il faudra ce satisfaire soi de la VF soi de la V.O., pour ceux qui voudrais le film en VOSTFR il faudra attendre que quelqu'un les ai fait.

      Supprimer
    2. salut mon ami GAIL

      c'etait juste une idee mon ami car je voulait me le taper en vostfr c'est pas grave c'est pas si mal -)j'aime les replique en anglais ça fait vraiment plus authentique j'ai essayer de basculer sur la vo et j'ai adoré les injures etc ça fait vraiment authentique . meme si le doublage fr est tres reussi avec thierry desroses sur snipes et je croit que c'est bruno dubernat sur michael wright

      Supprimer
    3. j'ai oublier ya jacques martial aussi l'une des premiere voix de snipes sur steve harris qui joua dans rock ou il joue un mercenaire de hummel (ed harris)je l'ai meme pas reconnu sur le fait

      Supprimer
    4. Oui le doublage est top...

      Supprimer
  11. Hello !
    Mega cool de nous proposer un film comme ça
    merci pour la version Web-DL
    Thanks Buddy's !!!

    RépondreSupprimer
  12. Merci, un des rares Snipes que je n'ai eu aucune occasion de le voir.

    RépondreSupprimer
  13. je parlé de jacques martial hier et j'apprends aujourdhui que son frere est mort , il s'agit de jean michel martial la voix mythique de ving rhames dans pulp fiction , les 2 freres en joué ensemble dans antilles sur seine

    RépondreSupprimer
  14. Merci beaucoup Danette et Gail pour la découverte

    RépondreSupprimer
  15. Merci a deux pour ce partage et pour le taf

    RépondreSupprimer
  16. sakut mon ami gail

    voici les sous titres fr complets que j'ai traduits a partir des sous titres anglais c'est de l'aaproximatif mais je trouve que c'est pas mal comme ça la vost est possible , il est super ce traducteur !!

    bonne soiree a tous jette un oeil d'oeil gail et tu me dit quoi c'est mieux que rien .

    https://uptobox.com/rrmfwc3p5taq

    RépondreSupprimer
  17. je vient de m'apercevoir quil a pas tout traduit ce con de traducteur avec the shooter avec ludgren j'ai reuusi c'est bizarre ya des phrases en anglais

    RépondreSupprimer
  18. tampis pour les sous titres de sugar hill c'est pas sympa de pas repondre bonne journee j'ai essayer comme j'ai pu, je vait regler toute les fautes comme je peut et corriger toutes les lignes . a l'occaz

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Je me suis fait opérer mercredi matin donc je n'es pas été en mesure de te répondre mardi soir puisque que j'ai dormi tot et que le reste de la semaine je n'es presque pas allumé mon ordi jusqu'a vendredi pour me reposé.

      Supprimer
  19. Et pour les sous titres a moins de retraduire phrase par phrase tu aura forcement des erreurs de trad puisque ce sera fait mot pour mot avec un traducteur automatique.

    RépondreSupprimer
  20. je suis desolé d'apprendre ça je t'ai repondu aujourdhui car je savait que tu etait absent car ta derniere publication daté de la semaine derniere et quand jai vu que ta publier 2 films j'ai repondu

    bon retablisement mon ami en tout cas je vait refaire les subs français a partir de l'anglais meme si je doit corriger tout car il ma pas tout traduit en français , c'est ce que je vait faire mon ami je vait les traduire mot par mot des que j'aurai le temps

    RépondreSupprimer
  21. ok merci et bon courage pour les subs

    RépondreSupprimer
  22. j'ai fait la traduction par rapport a la vf mot pour moi juqua 41 minutes et j'ai abondonné ça ma souler le film fait 2h c'etait trop chiant derien mon ami .

    RépondreSupprimer

Rechercher